poniedziałek, 23 kwietnia 2012

w szarościach

Szara muszla tęczowa, brązowa lawa i trochę howlitu barwionego na wściekle różowy kolor (w rzeczywistości jest intensywniej różowy niż na zdjęciach). A tymczasem robótki włóczkowo/szydełkowo/drutowe idą w ślimaczym tempie ostatnio.


czwartek, 19 kwietnia 2012

candy - konkurs!


Aby uczcić pierwszy rok blogowania, a ponadto otwarcie nowego sklepu internetowego z włóczkami: motki.com.pl (jak dobrze, iż mamy coraz większy wybór:)) organizujemy candy - konkurs!

Co zrobić aby wziąć udział w konkursie?

Wyślij email na adres: motki@motki.com.pl w tytule wpisując "CANDY-KONKURS-ALIZE".
W treści maila napisz w jednym pełnym i jak najkrótszym zdaniu wyjaśnienie: dlaczego warto dziergać z włóczek Alize? - autor/autorka najciekawszej odpowiedzi otrzyma nagrodę główną.
Ponadto każdy kto weźmie udział w zabawie otrzymuje 5% rabatu na cały asortyment ALIZE dostępny w sklepie.

EDIT:
Poniższe punkty dają szansę na zebranie większego rabatu w sklepie. Jeśli ktoś np. nie ma i nie chce zakładać konta na fb - nie oznacza to, że nie może brać udziału w konkursie.
 
Za spełnienie każdego z wymienionych poniżej punktów, można otrzymać kolejne zniżki: jeden punkt to 1% zniżki. W sumie możesz zebrać 10% rabatu.
  1. Zostaw komentarz pod tym postem, że bierzesz udział w zabawie.
  2. Jeżeli posiadasz konto na FB - polub sklep motki.com.pl na FB - jeżeli już ten sklep lubisz - zadanie wykonane.
  3. Jeżeli masz swój blog - umieść na swoim blogu informację w widocznym miejscu (EDIT: baner na panelu bocznym) o organizowanym tutaj konkursie z linkiem do tego postu.

    EDIT:
    Dla ułatwienia wstawiam bezpośredni link do banera do wrzucenia na panelu bocznym:
    <a href="http://druting.blogspot.com/2012/04/candy-konkurs.html"><img width="250px" src="http://1.bp.blogspot.com/-epRie9rYcMU/T4890fJGZcI/AAAAAAAAD5E/ExJULIyPo-0/s1600/candy-conkurs-druting.jpg"/></a>


  4. Jeżeli posiadasz swój blog - utwórz post z informacją o zabawie na naszym blogu.
  5. Jeżeli masz konto na Google będzie nam miło, jeżeli dodasz blog "druting, dobre jedzenie i cały ten misz masz" do obserwowanych - jeżeli już go obserwujesz - zadanie wykonane.
Ważne: w mailu, który wyślesz na konkurs, koniecznie podaj również adres strony swojego bloga oraz nazwę swojego konta na FB, aby można było zweryfikować spełnienie powyższych punktów.

Nagroda główna:
15% rabatu na zakupy w sklepie motki.com.pl - na cały asortyment ALIZE oraz zestaw 6 motków firmy Alize:

Zdjęcie może nie oddawać rzeczywistych kolorów włóczek.


Lino
25% len - 75% wiskoza
waga: 50 gr
długość w motku: 170 m
kolor nr 502 (écru)

Forever Crochet
100% mikrofibra akryl
waga: 50 gr
długość w motku: 300 m
kolor nr 149 (fuksja)

Miss
100% bawełna merceryzowana
waga: 50 gr
długość w motku: 280 m
kolor nr 16 (turkusowy)


Cotton Gold
55% bawełna, 45% akryl
waga: 100 gr
długość w motku: 330 m
kolor nr 385 (zielony)


Romantika Melange
38% bawełna, 32% akryl, 22% poliamid, 8% metalik
waga: 50 gr
długość w motku: 250 m
kolor nr 50890 (melanż biały i odcienie różu oraz bordo)


Diva Stretch
8% Pbt elastik, 92% Mikrofibra akryl
waga: 100 gr
długość w motku: 400 m
kolor nr 348 (popielaty)

Wszystkie kupony rabatowe są ważne przez 1,5 miesiąca. Ważność kuponów rozpoczyna się od momentu wzięcia udziału w zabawie, a kuponu będącego nagrodą główną - od dnia ogłoszenia wyników.
Kupony nie sumują się.
Konkurs rozpoczyna się z datą opublikowania tego postu i trwa do końca maja. Ogłoszenie wyników 1 czerwca.


My, czyli autorki bloga, wraz z Panem z motki.com.pl rozstrzygniemy konkurs z dniem 31 maja.

KONKURS JUŻ ROZWIĄZANY. Kto wygrał czytaj TU!
A TUTAJ zapraszamy do nowej zabawy!

poniedziałek, 16 kwietnia 2012

urodziny

W kwietniu nasz blog obchodzi pierwszą rocznicę swojego istnienia. Z tej okazji wkrótce candy-konkurs! Szczegóły będą później :)


wtorek, 10 kwietnia 2012

produkt uboczny / by-product

Przy produkcji torebki z poprzedniego artykułu, po wycięciu otworów na uchwyty, zostają okrągłe kawałki filcu. Żeby je jakoś zagospodarować, zrobiłam z nich okrągłą saszetkę z zamkiem. Naszyłam jeszcze na niej aplikację z filcu.
Na początku nie wiedziałam do czego się taka okrągła saszetka może przydać (na płytki CD?), ale ostatnio dobrze się sprawdza do noszenia drobnych przyborów kosmetycznych w torebce.




 After making the bag from the previous post, when you cut the holes for the handles, you are left with two round pieces of felt. I thought I could use them to make a round little bag. I added a zipper and sewn a felt applique onto it.
At first I didn't know what could I use it for (CD records?), but recently I started using it to carry small beauty products.


środa, 4 kwietnia 2012

torebka na okrągło / circular bag

Torba należy do tych rzeczy, które długo (nawet bardzo długo) leżały zaczęte i nieskończone...
(niektóre nadal czekają...)



The bag is one of those things that had been waiting for a long time, till I finally finished them...
(some are still waiting...)

materiały i narzędzia / tools and materials
- gruby szary filc
- dwie "obręcze do obrabiania na szydełku"
- magnetyczne zapięcie do torebki
- mulina
- igła i nożyczki

- thick grey felt
- two large rings
- magnetic bag clasp
- embroidery thread
- needle and scissors


tworzenie wykroju / the pattern
Torba wycięta jest z jednego dużego kawałka filcu, nie licząc kawałków użytych do wzmocnienia uchwytów. Wykrój na formę oparty jest na 4 okręgach. Żeby stworzyć taki wykrój należy narysować 4 koła zachodzące na siebie w taki sposób, że:
- środek każdego następnego koła znajduje się na obwodzie poprzedniego
- środki wszystkich kół położone są na jednej linii prostej
Tak jak jest to przedstawione na rysunku poniżej.

The main body of the bag is made of a single piece of felt (without taking into account the pieces used for strengthening the handles). The pattern is based on four circles. In order to create the pattern you have to draw 4 overlapping circles in a way that:
- the middle point of each following circle is on the circumference of the previous one
- the middle points of all the circles are in one straight line
as it is shown in the picture below.



Następnie na tej podstawie należy stworzyć obrys wykroju, tak jak przedstawia to następny rysunek:

Once you have the circles, you can make the outline of the pattern as shown below:



Na kolejnym rysunku czerwoną, przerywaną linią zaznaczone są krawędzie, który należy ze sobą zszyć, tak by stykały się punkty oznaczone cyframi - jedynka powinna się stykać z jedynką, a dwójka z dwójką. Przestawiony schemat jest jedynie orientacyjny i pokazuje ogólną zasadę konstrukcji torby. Zszywanie należy rozpocząć od dna torby, a nie od punktów oznaczonych cyframi.
Ważne jest również, by nie wycinać otworów na uchwyty przed zszyciem torby. Ich położenie jest zaznaczone na rysunku jedynie w przybliżeniu. Matematyk prawdopodobnie byłby w stanie wyliczyć, w którym miejscu powinny się znajdować, by po zszyciu dokładnie sobie odpowiadały, ja jednak tego nie potrafię :) Sugeruję więc, by wyciąć je dopiero po zszyciu torby, tylko w ten sposób można mieć pewność, że będą się pokrywać.

In the following picture the parts of the edges, that should be sewn togehter, are marked with a red dotted line. It should be done in a way that the point marked as 1 should joined with the other point marked as 1, and the same should be done for the points marked as 2. But you should start sewing from the bottom of the bag, towards the points, not the other way round.
It is also important not to cut the holes for the handles before the main part of the bag is sewn. Those marked on the pattern show only an approximate position. A matematician would probably be able to calculate the exact position, but I can't do that :) Therefore I strongly advise you to cut the holes only after the edges are sewn, only this way you can be sure that they will correspond with each other.



wykonanie / making of the bag
Cała torba zszyta i obszyta jest ściegiem do obrębiania - lubię go używać do łączenia krawędzi, tak jak w tym przypadku. Do szycia użyłam muliny w kontrastowym kolorze.

The edges of the bag are hemmed and joined with the blanket stitch. I like using this stitch not only for hemming also for joining edges - like in this case. I used a thick embroidery thread in contrasting colour. 



Po zszyciu dna i boków torby porzuciłam na jakiś czas pracę nad nią. Problemem były uchwyty - należało jakoś wzmocnić okrągłe wycięcia, bo sam filc by się szybko zdeformował. Miałam kilka pomysłów jak to zrobić, ale jakoś żaden mi szczególnie nie pasował. Impuls do skończenia pracy nad torbą pojawił się dopiero gdy przypadkiem trafiłam na metalowe obręcze do obrabiania na szydełku. Uznałam, że świetnie będą się do tego celu nadawać. Co więcej, jakimś wyjątkowo szczęśliwym trafem, znalazłam takie, które średnicą idealnie pasowały do wyciętych wcześniej przeze mnie otworów.
Obręcze są wszyte pomiędzy dwie warstwy filcu. Na zdjęciu widać fragment jednego z nich - wyszedł gdy używałam torby.

After I sewed the main part of the bag, I stopped working on it for a while. The handles seemed to be a problem, I had to find a way to make them stronger. I had a few ideas but I didn't like any of them. The impulse to finally finish the bag came when I found special metal rings that were meant for crocheting around them. I thought that they would be very useful for strengthening the handles. Luckily I even managed to find some with the diameter that fitted perfectly the holes I had cut before. 
The rings are sewn in between two layers of felt. In the picture a little bit of one is showing - it came out when I was using the bag.



Zależało mi również nad tym, by torba miała kieszonki - uważam, że torebki bez kieszonek są wyjątkowo niepraktyczne. Okrągłe wycięcia tworzące uchwyty wzmocnione są drugą warstwą filcu. Z jednej strony wewnętrzna warstwa filcu jest zagięta by powstały kieszenie.

I wanted the bag to have inside pockets. I thing that bags without pockets inside are not practical. The holes of the handles were strengthened with additional layer of felt. On one side the piece of felt is folded up so that pockets are formed.


Ostatnim krokiem było dodanie magnetycznego zapięcia.

The last step was to add a magnetic clasp.

Podsumowanie
Torebka zdecydowanie jest "mniejsza w środku niż na zewnątrz" - zużyłam na nią dość duży kawałek filcu, zabiera dużo miejsca, ale niewiele się w niej mieści. Zatem, pomimo moich starań, nie jest bardzo praktyczna. Myślę jednak, że przynajmniej "nadrabia kształtem" ;)

The bag seems quite big on the outside, but it is very small inside. I used up quite a big piece of felt to make it, it takes up a lot of space, but I can put very few things inside. Thus, inspite of my efforts, it is not very practical. However, I thing it makes up for it with its shape ;)